Rima interna por Martín López-Vega

Tres poemas de Archie Swanson

20 junio, 2016 07:00
Archie Swanson vive en Ciudad del Cabo y se define a sí mismo como “poeta y surfista” y cita entre sus primeras influencias a Khalil Gibran y Dylan Thomas. Traduzco a continuación tres de sus poemas incluidos en la antología de Tendai R Mwanaka y Daniel da Purificação Best New African Poets. 2015 Anthology.   NO nunca me han llamado un no-algo nunca un no-africano un no-indio o un sin-color pero esta noche en bandar lampung en medio de esta desgarbada muchedumbre todos pegados tocando las bocinas de sus motocicletas ciudad portuaria embotellada del sur de sumatra podría bien ser el único no-indonesio de la ciudad es noche de karaoke en el hotel Amalia y del mismo modo que esa gente feliz sube al escenario uno detrás de otro para cantar sus hinchadas baladas bahasa me siento levantado y recogido por su amable bienvenida y lo cierto es que no me siento para nada un no-nada perdóname perdóname hijo de majapahit pues desde aquí se llevaron a muchos de los vuestros con vuestros corazones amorosos con música y artesanía en la yema de vuestros dedos con canciones en vuestros labios y pies danzarines y os encadenamos y os llamamos no no no no os llamamos no   SULEIMÁN hola señor el viejecito diminuto ha aparecido de ninguna parte y se ha sentado en el suelo junto a mí un poco más allá bajo las palmeras curvadas bajo las hileras de azul y los blancos botes pesqueros su nieto grita con júbilo mientras junto a un amigo da caza a un cangrejo en la playa coralina ¿de dónde es usted señor? ciudad del cabo suráfrica sus ojos arrugados miran los míos su piel curtida en vertical erosionada por el tiempo yo chino -mi abuelo vino de china peleando con las palabras dibuja la fecha en la arena mil ochocientos ochenta y nueve mi madre de indonesia buscando refugio el cangrejo se esconde bajo su sandalia yo suleimán dice levantando la sandalia para liberar al cangrejo sólo para que el niño le dé alcance yo archie archie? archie en el mar un joven surfista krui golpea un muro cristalino y se desliza por el arrecife hacia el emplazamiento de los oxidados cañones japoneses en el saliente rocoso a nuestra derecha ¿estabas aquí cuando llegaron los japoneses? yo era muchacho joven japoneses no buenos nos quedamos un rato en silencio ¿eres cristiano? sí ¿eres musulmán? sí me enseña su anillo de ópalo de la meca su nieto se va corriendo juntos contemplamos el mar reluciente en dirección a la tormenta que amenaza tras el horizonte curvado   IN MEMORIAM la primera vez que te vi tu rostro estaba amortajado tus delicadas formas descansaban bajo la sábana color burdeos gentilmente puesta sobre los hombros diminutos la primea vez que te vi reposabas en el helado desvío alquitranado bajo el muro tatuado bajo el latido azul estroboscópico la primera vez que te vi nos saltamos la cinta de no pasar de la peluquería y penetramos en las agradables entrañas del café ganesh y con vino tinto y alitas de pollo hablamos de la vida el matrimonio y la poesía cuando marchamos tu tenaz presencia había sido convenientemente suprimida tu sombra borrada de la calle la suave lluvia invernal se ocupaba del recorte seco en el que te habías tendido el tráfico circulaba de nuevo la primera vez que te vi me pregunté quién te habría acunado de niño  

Caravaggio, la innovación constante

Anterior
Image: Madrid celebra el Día de la Música toda la semana

Madrid celebra el Día de la Música toda la semana

Siguiente