De izquierda a derecha, Virginia Woolf, François Mauriac y Ignazio Silone.

De izquierda a derecha, Virginia Woolf, François Mauriac y Ignazio Silone.

Letras

Virginia Woolf, Mauriac y Silone: tres libros de tres maestros de la novela europea del siglo XX

'Noche y día', 'Thérèse Desqueyroux' y 'Fuente Amarga', tres espléndidas novelas sobre tiranías económicas y revoluciones sociales.

1 febrero, 2024 01:51

Decía Víctor Hugo que cuando la dictadura es un hecho “la revolución se vuelve un derecho”, y de eso, de tiranías económicas y de cambios sociales tratan estas espléndidas novelas de tres de los más destacados autores del siglo XX.

Fuente Amarga

Ignazio Silone

Traducción de Carlos Clavería. Altamarea, 2024. 224 páginas. 19,90€

Convencido de que “el gobierno tiene un brazo largo y otro corto: el primero sirve para confiscar, y llega a todas partes; el segundo sirve para dar y sólo llega a los más próximos”, esto es, a empresarios y señores casi feudales, Ignazio Silone (1900-1978) retrató en su primera novela, Fuente Amarga (1933), las desventuras de un misérrimo pueblo cuyos habitantes nacen y mueren endeudados con amos que les expolian incluso después de muertos.

La llegada de un misterioso Empresario que se apodera de sus tierras y del agua, aprovechándose de la ignorancia de los autodenominados paletos o gleba, acentúa el descontento de un pueblo al que ya solo le queda luchar. Pero estamos en la Italia fascista y los amos cuentan con los camisas negras para ahogar el descontento, mientras se multiplican las represalias y una pregunta resuena en los pasquines rebeldes: “¿Qué hacemos?”.

Esta cuestión que golpea al lector al final de la novela de Silone bien podría ser el inicio de Thérèse Desqueyroux (1927), la obra más conocida del premio Nobel francés François Mauriac (1885-1970), pues se trata de otro ajustado relato que desnuda los convencionalismos de una sociedad hipócrita y enferma.

Thérèse Desqueyroux 

François Mauriac

Traducción de Anna Casablancas. Trotalibros, 2024. 168 páginas. 19,95€

Ambientada en las Landas, la novela arranca con el juicio contra la protagonista, Thérèse, presunta envenenadora frustrada de su marido, Bernard. El caso es finalmente abandonado, pero ¿cómo ha sido hasta entonces la vida de la presunta asesina? ¿hasta que punto la maternidad (sí, en 1927 ya se escribía de malas madres) y un matrimonio desdichado tienen la culpa de lo ocurrido?

Mientras reflexiona sobre su vida de sometimiento y desdicha, Thérèse debe permanecer encerrada en la casa familiar para no perjudicar los ambiciosos planes de su marido, hasta que un nuevo escándalo le da la libertad. Sola y libre al fin, de nuevo nos abruma la misma pregunta: ¿qué hará?

Noche y día

Virginia Woolf

Traducción de Rafael Accorinti. Montesinos, 2024. 462 páginas. 25€

Por su parte, las protagonistas de Noche y día (1919), segunda novela de Virginia Woolf (1882-1941), también se debaten entre el convencionalismo y la ruptura con las costumbres del pasado, pero su clase social más elevada y su educación les permite ser mucho más audaces.

Por eso, Katharine Hilbery, una joven de clase alta, romperá su compromiso para casarse con el hombre sin fortuna al que realmente ama. En cambio, su amiga Mary Datchet, fervorosa sufragista, elegirá trabajar y seguir luchando por conquistar el derecho al voto femenino, renunciando a un amor imposible.

La lucha por la independencia económica y por el nuevo papel de la mujer en el siglo XX conforman esta novela sobre otra revolución social realmente trascendental.