Se diferencian de otros editores independientes por el "tipo de libros que publicamos en nuestra colección al margen, que reflejan una visión áspera y poco complaciente de la vida. También por nuestro empeño en la traducción de obras inéditas de autores de prestigio absolutamente desconocidos en España". Por eso mismo cuentan con ayudas a la traducción no muy cuantiosas concedidas, por ejemplo, por los ministerios de Cultura austriaco y croata o el Goethe Institut. Los que menos y los que más: recibieron 510 euros del Centre National du Livre por Sarinagara de P. Forest y 3.600 de la F. Prokhorov por Caminos nocturnos de G. Gazdánov.
Se diferencian de otros editores independientes por el "tipo de libros que publicamos en nuestra colección al margen, que reflejan una visión áspera y poco complaciente de la vida. También por nuestro empeño en la traducción de obras inéditas de autores de prestigio absolutamente desconocidos en España". Por eso mismo cuentan con ayudas a la traducción no muy cuantiosas concedidas, por ejemplo, por los ministerios de Cultura austriaco y croata o el Goethe Institut. Los que menos y los que más: recibieron 510 euros del Centre National du Livre por Sarinagara de P. Forest y 3.600 de la F. Prokhorov por Caminos nocturnos de G. Gazdánov.