Gabriel García Márquez, Isabel Allende, Jorge Luis Borges y Mario Vargas Llosa son los autores más traducidos del español en el siglo XXI según el Mapa Mundial de la Traducción del Instituto Cervantes. Fotos: Clasos/Lalo Álvarez/Gtres/José Oliva/EFE

Gabriel García Márquez, Isabel Allende, Jorge Luis Borges y Mario Vargas Llosa son los autores más traducidos del español en el siglo XXI según el Mapa Mundial de la Traducción del Instituto Cervantes. Fotos: Clasos/Lalo Álvarez/Gtres/José Oliva/EFE

Letras

García Márquez, Allende, Borges y Vargas Llosa son los autores más traducidos del español en el siglo XXI

El primer Mapa Mundial de la Traducción del Instituto Cervantes hace descender hasta la quinta posición al autor del Quijote, que ha ocupado durante siglos el primer puesto

26 marzo, 2023 17:01
Agencias

Gabriel García Márquez, Isabel Allende, Jorge Luis Borges y Mario Vargas Llosa son, en lo que llevamos de siglo XXI y por ese orden, los cuatro autores más traducidos del español a otros idiomas, según el primer Mapa Mundial de la Traducción del Instituto Cervantes, una herramienta que se presentará la próxima semana en el IX Congreso de la Lengua de Cádiz, según informa Efe.

De esta manera, los cuatro autores latinoamericanos —un colombiano, una chilena, un peruano y un argentino— han desbancado desde la primera hasta la quinta posición a Miguel de Cervantes —según los datos de 2000 a 2021—, que gracias al Quijote había ocupado el número uno durante siglos.

El Mapa Mundial de la Traducción es un generador de conocimiento a partir de la producción masiva de metadatos sobre las obras publicadas y traducidas a diez lenguas: inglés, chino mandarín, francés, árabe, ruso, alemán, japonés, portugués, italiano y sueco. Recorre la historia de la traducción en español entre los años 1950 y 2022.

[Gabriel García Márquez y Mario Vargas Llosa: historia del puñetazo que acabó con su amistad]

Después de los cinco autores mencionados, completan la lista de los diez primeros Carlos Ruiz Zafón (España), Arturo Pérez-Reverte (España), Luis Sepúlveda (Chile), Roberto Bolaño (Chile) y Javier Marías (España).

Para obtener los datos, la herramienta rastrea bibliografías que están en catálogos de todo el mundo, pero los diseñadores del mapa prefieren hablar de "tendencias" y no de "datos absolutos".

Si se analiza por lenguas, Isabel Allende, Mario Vargas Llosa y Carlos Ruiz Zafón son los autores que escriben en español más traducidos al sueco, mientras que al ruso lo son García Márquez, Pérez-Reverte y Borges.

La escritora Isabel Allende es también la más traducida al italiano, al inglés y al alemán, mientras que García Márquez lo es al árabe y al portugués.

Miguel de Cervantes sólo es el autor en español más traducido en el caso del chino, mientras que Alejandro Jodorowsky, escritor francochileno, encabeza la lista al francés.

El mapa es uno de los proyectos que presentará en Cádiz el Instituto Cervantes el próximo miércoles 29 en una ponencia sobre “Diversidad y unidad de la lengua española”, una sesión que cerrará la vicepresidenta primera del Gobierno, Nadia Calviño.

Los reyes inauguran mañana en Cádiz la IX edición del Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE), una cita en la que 300 participantes procedentes de todo el mundo hispánico debatirán sobre la realidad del español, su pasado, su presente y su porvenir.