El dúo que ha interpretado esta nueva versión del himno catalán.

El dúo que ha interpretado esta nueva versión del himno catalán. RTVE

La Jungla / Social VIRAL

La versión feminista y flamenca del himno catalán en la investidura de Aragonès

En La Jungla. Una versión del himno catalán con letra en femenino y con tintes flamencos ha indignado a muchos catalanes.

26 mayo, 2021 02:18

Noticias relacionadas

La toma de posesión del nuevo presidente de la Generalitat de Catalunya, Pere Aragonès, ha causado una gran controversia por algo que sucedió en la ceremonia, celebrada este lunes en el Pati dels Tarongers, espacio mítico del Palau. Allí, con el aforo limitado a causa de la pandemia, han estado unas 40 personas, entre ellas el ministro de Política Territorial, Miquel Iceta; la alcaldesa de Barcelona, Ada Colau, y el expresident, Quim Torra. 

Sin embargo, la polémica no ha llegado de la mano del propio Aragonès ni tampoco de sus invitados, sino de la versión del himno catalán que han hecho Magalí Sare y Manel Fortià. Cantante y contrabajista han cerrado el acto con su interpretación, que comenzó justamente después de que el nuevo president prometiera su cargo, abrazara y besara a sus familiares, y saludara a su antecesor en el cargo.

Todo habría transcurrido con normalidad si al dúo no le hubiese dado por innovar en la versión de Els Segadors para que fuese un símbolo más inclusivo y feminista. Así, han variado la letra del himno de Cataluña cambiando los plurales en masculino por su fórmula en femenino; diciendo, por ejemplo, "segadoras" y "defensoras de la tierra":

Las reacciones que se han recogido en redes sociales no han podido ser más contundentes. En algunos de los tuits que se han podido leer al respecto, de catalanes muy cabreados, se puede leer que "los símbolos no se tocan, no se ensucian, no se versionan en actos oficiales porque representan a todos por ley". También preguntan si lo siguiente será "Els Segadors a ritmo de reguetón" y recomiendan que "la próxima, si puede ser, traigáis The Sound of Thunder y si tiembla la enemiga que no sea de risa".

Para muchos ha supuesto una interpretación "ridícula", y les ha servido para constatar la antesala perfecta de un Govern que tampoco les convence demasiado. Han escrito también que esta versión del himno les ha hecho sentir "vegüenza de ser catalana" e incluso han llegado a los insultos: "Gentuza de la más baja estofa, tanto los intérpretes como los oyentes. Que bajo has caído, ¡pobre Cataluña!:

Por si fuera poco con la retahíla de críticas que se han podido leer en Twitter, también hay quien ha escuchado en la ya famosa versión incluso un deje flamenco, así que también han cargado contra ella por eso:

Atreviéndose incluso a sugerir que Magalí podría haber salido "descalza, con greñas, castañuelas y unos aros de 10 centímetros de diámetro en las orejas":

Metidos en harina, a nadie le ha extrañado que surgiesen algunos memes sobre el tema:

Ni tampoco nuevas y atrevidas versiones:

Magalí Sare ha tenido que salir al paso de la polémica y lo ha hecho en TV3, donde ha asegurado que "tanto la música como el cambio de letra" ha sido idea suya al "100%", confesando que no esperaba semejante polémica.