Portada de Historia Lingüística de la Peninsula Ibérica en la Antigüedad

En la tradición de oro de la Filología en nuestro país, Javier de Hoz (Madrid, 1940) es uno de los grandes. Catedrático de griego en las Universidades de Sevilla, Salamanca y Complutense de Madrid, de la que hoy es emérito, su curiosidad académica se ha centrado en las temáticas filológicas de la Antigüedad, de la literatura griega arcaica a la paleohispanística, la historia de la escritura o la etnolingüística del mundo antiguo. Pero su obra más ambiciosa, en la que se halla sumergido, es la Historia Lingüística de la Península Ibérica en la Antigüedad (CSIC) que ahora publica el segundo volumen de los cuatro previstos, centrado en esta ocasión en El mundo ibérico prerromano y su indoeuropeización. Un estudio interdisciplinal y muy personal dirigido tanto a especialistas como al lector culto interesado por la que fuera nuestra primera lengua nacional: el ibérico.



Pregunta.- Incluso un experto como usted se toparía con sorpresas al acometer una empresa tan vasta como la de su Historia Lingüística. ¿Cuáles fuero las de este segundo volumen?

Respuesta.- Sorpresas propiamente dichas no las ha habido, aparte las que me ha proporcionado la aparición de nuevas inscripciones con nuevos datos, pero el libro me he hecho mucho más consciente de la diversidad de los problemas sociolingüísticos que plantea la Hispania antigua y de la extrañeza de las estructuras de la lengua ibérica desde el punto de vista del hablante de una lengua indoeuropea.



P.- ¿Se puede afirmar la existencia de una sola lengua ibérica o de varias?

R.- La lengua ibérica es sólo una. "Lengua ibérica" es un concepto moderno y convencionalmente definido; por definición la lengua ibérica es la que encontramos en aproximadamente un millar de inscripciones halladas entre la Alta Andalucía y el Rosellón, aunque parece que existen diferencias dialectales, por ejemplo entre lo que hoy son Jaén y Valencia. Pero en el territorio en el que aparecen los textos ibéricos hay indicios claros del uso de otras lenguas; algunos investigadores, aun aceptando esto, minimizan el fenómeno, otros le damos más importancia, hasta llegar a pensar que el ibérico era una lengua vehicular, algo así como el inglés hoy día en muchas partes del mundo o el latín en la Europa medieval, y que existían varias lenguas en el territorio ibérico. Por supuesto aparte queda el territorio no ibérico donde se hablaba vasco antiguo, celtibérico, tartesio-turdetano, lusitano...



P.- ¿Cuál sería el rasgo lingüístico más destacable de las lenguas ibéricas y los sistema de escritura prerromanos?

R.- El rasgo más destacable de los sistemas de escritura nativos en la Península Ibérica es su carácter mixto, en parte alfabético, en parte silábico; por ejemplo, se podía escribir