Imagen de archivo de una postal navideña.

Imagen de archivo de una postal navideña. iStock

Mujer

Los chicos y chicas de la asociación Argadini felicitan la Navidad y nos enseñan cómo ser agradecidos en 2024

"Vosotros me habéis enseñado que la palabra 'imposible' no existe", les dijo Cruz Sánchez de Lara tras su visita a la redacción de Magas.

24 diciembre, 2023 02:04

Había sido convocada a una reunión en la redacción de Magas con nuestra editora, Cruz Sánchez de Lara, y la Asociación Argadini, una de las 8 oenegés a entrevistar elegidas por Pedro del Hierro para su campaña ByBy

[Pedro del Hierro presenta a las 8 mujeres que co-diseñarán su colección ByBy]


Argadini significa "muy despacio" y "el trabajo que recoges al final del día"
. Su programa aborda la educación emocional a través de la creatividad. Realizan parte de sus actividades fuera de las aulas, en museos, centros culturales, cafés, con el fin de fomentar la integración social, laboral y cultural de personas con discapacidad. 

Al llegar a la redacción había un desayuno puesto por todo lo alto. Pensaba que iba a entrevistar a una o dos personas, pero en la enorme mesa de la sala de juntas conté más de 10 cubiertos. ¿Cómo voy a entrevistar a todas a la vez? Llegaron y fuimos conociéndolos.

Arriba (de izquierda a derecha), Cloe, Paula, Consuelo, Lara, Ángel y Daniel; abajo, Estefanía, Alejandro, Jorge.

Arriba (de izquierda a derecha), Cloe, Paula, Consuelo, Lara, Ángel y Daniel; abajo, Estefanía, Alejandro, Jorge. Cedida Fundación Argadini Madrid

Como se acercaban las fechas navideñas, Cruz Sánchez de Lara, que ofició como simpática maestra de ceremonias, propuso a los estudiantes de Argadini sorprender a sus familias con una felicitación navideña en el periódico. La entrevista saldría más adelante.

Fue una mañana muy emotiva, con risas y alguna que otra lágrima. "Vosotros me habéis enseñado que la palabra 'imposible' no existe", terminó diciendo la editora de Magas y ENCLAVE ODS.

Cruz Sánchez de Lara (dirigiéndose a Jorge): Tú que tienes nómina, te compras un gorrito de papá Noel y nos mandáis una foto. Es tu momento. 

Jorge (en la foto de grupo, abajo a la derecha): Desde el periódico de EL ESPAÑOL quiero felicitar la Navidad a mis padres y a mi abuela. Gracias. Quiero seguir trabajando en la Fundación Masaveu porque os voy a hacer muy felices y lo haré lo mejor que pueda. Feliz Navidad, bon Nadal, Euguberri on… Ya está.

Cruz: Qué bonito, estarán muy orgullosos de ti.

Jorge: Sí.

Estefanía (en la foto, abajo a la izquierda): Feliz Navidad a mis padres, mis abuelos paternos y a mi abuela materna que está en el cielo. Feliz Navidad a mis tíos, a la hermana de mi madre y a mis primos que quiero con todo mi corazón desde muy pequeños. 

Cruz: ¿Y por qué les das las gracias?

Estefanía: Porque me apoyan muchísimo y me quieren.

Paula, la profesora (arriba 2ª por la izquierda): Feliz Navidad, Ignacio y Rodrigo. Son mis hijos. Que tengáis una Navidad mágica y Feliz Navidad a Nacho, mi marido. Gracias por apoyarme en Argadini y en todo lo que hago. A veces hay cosas complicadas que nos exigen mucho tiempo. Es tan importante tener una pareja que te entienda y que te apoye en este camino… Por supuesto a mis padres y a mis hermanos. Os quiero mucho. Feliz año nuevo. Mi marido es periodista y trabaja en esta casa.

Cruz: Yo quiero extender esta felicitación y el reconocimiento a todos los que trabajan en El Español. También es un trabajo que exige mucha dedicación. Trabajamos mucho para estar formados como los mejores. Tú te estás llevando un sofoco, Dani.

Dani: Echo de menos a mis abuelos.

Cloe (en la foto con la letra F): Hola papá, hola mamá, hola hermanita, tíos, abuelos, primos. Feliz Navidad, os quiero muchísimo. Os agradezco muchísimo que siempre habéis estado conmigo en los momentos difíciles y sé que vais a seguir haciéndolo sea como sea.

Consuelo (con la letra E): se resiste a hacer la felicitación porque se emociona. Paula aclara que su familia ha luchado mucho por llegar hasta aquí desde Guinea. Finalmente, Consuelo, consigue decir, entre lágrimas: Feliz Navidad. Os quiero mucho.

Lara (con la letra L): Feliz Navidad a mi padre, a mi madre y a mi hermano. Os quiero muchísimo y os agradezco tanto que siempre hayáis estado conmigo apoyándome, haciendo que yo salga adelante. Un beso.

Ángel (con la letra I): En español: Feliz Navidad a mi madre porque gracias a ella soy mejor persona. Ahora, en inglés: Merry Christmas to my mother because thanks to you I`m a better person.

Daniel (con la letra Z): A mi padre, a mi madre, a mis 4 hermanastras, a mi abuelo y a mi abuela que están en el cielo, a mi novia: Feliz Navidad, Bo Nadal, Euguberri on y Merry Christmas for tots

Alejandro (con el papel que pone Navidad): Feliz Navidad a mis abuelos y a José Antonio, una persona que siempre me ha apoyado. A mi madre, mi padre, mis tías, tía Chiti, Marta, Isabel. Feliz Navidad a toda mi familia de Aragón. Os quiero muchísimo. Agradezco que me hayáis ayudado en los momentos difíciles de mi vida. Y estoy muy orgulloso.

Óscar y Rebeca no aparecen en la foto, pero estuvieron en la reunión. Óscar es el más veterano, y Rebeca la fundadora de Argadini.

Óscar: Feliz Navidad y un año muy próspero a mis padres, a mi hermano, a mis sobrinos y a mi abuelo que ojalá me vea desde el cielo. 

Rebeca: ¡Qué difícil! Feliz Navidad a mi familia, marido, hijos, nietos. Si estoy aquí hoy es gracias a su apoyo y a su cariño. Feliz Navidad a la familia de EL ESPAÑOL, Cruz, porque momentos como estos son muy difíciles de vivir, cuando dais voz a las personas que nos acompañan, personas que luchan cada día, que, para mí, también son mi familia. Muchísimas gracias. 

Feliz Navidad a todos vosotros porque sois parte de mi vida. Argadini no existiría sin vosotros y vuestras familias, sin vuestro cariño, apoyo y vuestro esfuerzo. Que el 2024 sea espléndido en crecimiento y bendiciones. Tenéis mucho que decir.