Jesús Carrasco reconoce no coincidir con la solución a la crisis de los refugiados.

Jesús Carrasco reconoce no coincidir con la solución a la crisis de los refugiados. Efe

Libros mejores autores emergentes

Jesús Carrasco, el escritor español favorito de la Unión Europea

El escritor de 'Intemperie' recibe, junto a otros 11 autores, el Premio de Literatura de la Unión Europea 2016 por su segunda novela 'La tierra que pisamos'. 

5 abril, 2016 13:58

Noticias relacionadas

“La literatura y la palabra escrita libremente nos capacita para entendernos mejor a nosotros mismos y a los demás, algo que hoy en día es más importante que nunca”, son las palabras de Tibor Navracsics, comisario europeo de Educación, Cultura, Juventud y Deporte, dictadas al hilo de la concesión del Premio de Literatura de la Unión Europea a los mejores autores europeos emergentes, que se concede desde 2009. El escritor Jesús Carrasco es uno de los 12 galardonados, por su segunda novela La tierra que pisamos (Seix Barral). En 2013 también fue reconocido el escritor Cristian Crusat.

La inmigración no se puede parar elevando muros alrededor de Europa y mirando para otro lado

El premio está organizado por la Federación Europea e Internacional de Libreros, el Consejo Europeo de Escritores y la Federación Europea de Editores. Los jurados nacionales de 12 países de la UE, un tercio, nominan a los escritores ganadores. Cada autor es premiado con 5.000 euros y, sobre todo, los editores que decidan contratar sus derechos para publicar la novela reconocida obtendrá ayudas en la traducción (el paso más caro en la producción de un nuevo autor extranjero). También promocionarán sus obras en las ferias del libro de Fráncfort, Londres y París.

“Es un enorme reconocimiento, porque un empujón como éste en una carrera que empieza es muy importante”, explica el escritor a EL ESPAÑOL, en medio de su jornada de trabajo. “Es un premio que ayudará a difundir el libro”. Intemperie, su primera novela, se tradujo a más de 20 lenguas, las expectativas de su segundo título eran altas. La novela es una alegoría de la tierra que se habita, en medio de una invasión que se extiende desde Rusia a África. “Es un libro netamente europeo, ambientado en Extremadura, con ecos del colonialismo europeo de África del XIX”, cuenta.

Asegura que el libro explora los límites y las fronteras. “La que está entre lo civilizado y lo salvaje. Hay un cierto reflejo de lo que vivimos en Europa en estos días, que es bestial e infame”, dice sobre la crisis de los refugiados sirios. No está de acuerdo con cómo la UE se ha quitado de encima esta crisis. “La inmigración no se puede parar elevando muros alrededor de Europa y mirando para otro lado”, cuenta. “Somos nosotros los que debemos aportar soluciones, no basta con impugnar a la estructura. Creo en el proyecto europeo. No quiero clausurar el proyecto europeo, pero esta es una salida extraña al problema. No me siento a gusto”, reconoce.

Contemporánea y comprometida

¿Cuál es el canon literario europeo de Jesús Carrasco? “George Perec, Stendhal, Rafael Chirbes, Juan Marsé y un autor impresionante que es Gonçalo Tavares. Él es un buen modelo de lo que es la literatura europea”. El autor imagina una literatura para Europa diversa, centrada en “los temas importantes”, en una que aporte una reflexión a medio plazo, una literatura “contemporánea comprometida con su tiempo”. “La literatura es un campo de batalla ideológico. La literatura debe estar atenta a su tiempo e interpelar lo que sucede. Toda la literatura en la que yo creo es la que reflexiona sobre su tiempo”, añade.

Muchas veces pienso que todo esto le está pasando a otro. Lo vivo con agradecimiento

Leer es bueno, ayuda a la reflexión. Escribir también es bueno si se cumplen las expectativas. “Jamás habría pensado en algo así. Muchas veces pienso que todo esto le está pasando a otro. Lo vivo con agradecimiento, porque era imposible imaginar algo así. Yo sólo aspiraba a intentar publicar un texto en las mejores condiciones posibles y lo conseguí con Seix Barral”, dice Jesús Carrasco.

“Es una prueba de que nuestra cultura, de la que depende gran parte de nuestra capacidad para disfrutar de la vida y en la que se basa una parte importante de nuestra economía, está en buenas manos”, ha explicado Doctor Nick Yapp, presidente del Consejo Europeo de Escritores. La lista completa de autores es: Tanja Stupar-Trifunović (Bosnia-Herzegovina), Christophe Van Gerrewey (Bélgica), Antonis Georgiou (Chipre), Bjørn Rasmussen (Dinamarca),  Paavo Matsin (Estonia), Selja Ahava (Finlandia), Nenad Joldeski (Antigua República Yugoslava de Macedonia), Benedict Wells (Alemania), Gast Groeber (Luxemburgo), Claudiu M. Florian (Rumanía), Jasmin B. Frelih(Eslovenia).