Lee aquí las primeras páginas de Un capítulo de mi vida, de Barbara Honigmann

Considerada como una de las más importante escritoras germano-judías de la generación de posguerra, Barbara Honigmann (Berlín Este, 1949) es hija de Georg Honigmann, editor jefe del periódico Berliner Zeitung, y Alice Kohlmann, más conocida como Litzy Friedmann y por su primer matrimonio con el espía doble de la inteligencia británica y del KGB, Kim Philby. Agente soviética y militante comunista, nunca se supo bien el papel que jugó su madre en el reclutamiento de Philby. Casada hasta en tres ocasiones, a lo largo de los años, Friedmann tuvo varios nombres, falseó las fechas de todos los acontecimientos importantes de su vida y se mostró reacia a desvelar, incluso a su hija, algunos sucesos de su vida pasada. No fue, de hecho, hasta años después de haber muerto su madre, cuando Honigmann abordó por primera vez el relato de su vida sin más armas que las del recuerdo en Un capítulo de mi vida. Una historia real de agentes secretos donde conviven el glamour y el espionaje, lo público y lo íntimo, París y Berlín. No es, sin embargo, una novela de acción al uso, la historia de una matahari cualquiera, sino el retrato de una madre llena de contradicciones: comunista pero adicta a la ropa de alta costura; judía pero antitradicionalista; prosoviética pero admiradora de Inglaterra... Una vida enigmática y misteriosa que su propia hija trata de descifrar y de comprender a partir de los silencios que llenaron sus vidas.
A su padre, Geog Honigmann, Fridmann lo conoció en el exilio. Los dos, que sobrevivieron a los años más duros del nacionalsocialismo en el exilio británico, regresaron a Berlín tras la Segunda Guerra Mundial para "ayudar a construir una nueva Alemania". Allí, la escritora estudió Arte Dramático en la Universidad Humboldt de Berlín. Tras licenciarse, trabajó como dramaturga y directora de teatro, pero hacia 1975 decidió dedicarse por completo a la escritura y a la pintura. En 1984 abandonó Alemania para instalarse en Francia. Los textos de Honigmann, que generalmente plantean las viejas preguntas sobre las relaciones judeo-alemanas con un enfoque distinto, han recibido numerosos premios literarios, entre ellos los premios Kleist (2000), Max Frisch (2011) y Jakob Wassermann (2018). Sus obras han sido traducidas al inglés, francés, italiano, noruego, holandés, portugués, danés y finlandés.

Lee aquí las primeras páginas de Un capítulo de mi vida, de Barbara Honigmann