Eloísa Azorín es la protagonista de 'El trueque', obra que pasará este martes por l'Alcúdia.

Eloísa Azorín es la protagonista de 'El trueque', obra que pasará este martes por l'Alcúdia. Cía Ferroviaria

Cultura

'El trueque', la obra inglesa del siglo XVII que pasó de criticar a una joven por rebelde a ensalzarla por su libertad

La Universidad de Alicante presenta el libro que analiza este texto ambientado en la iglesia de Santa María y el Castillo de Santa Bárbara.

17 julio, 2023 14:09
Alicante

En el siglo XVII que una joven no obedeciera a su padre era un escándalo. Y los autores ingleses Thomas Middleton y William Rowley lo adaptaron en una obra ambientada en la ciudad de Alicante para criticar la rebeldía de una muchacha. Ahora, pasa a ser una forma de ensalzarla por su libertad. Estas son algunas de las conclusiones que recoge el libro de la UA 400 años de The Changeling antes de ver su montaje de nuevo en Elche.

"La publicación de este volumen la considero una puesta en valor del espacio sociocultural alicantino", señala orgulloso John Sanderson. Este profesor de la Universidad de Alicante se ha encargado de coordinar los trabajos académicos alrededor de esta obra. 

De ahí que destaca que, "por primera vez, haya datos muy concretos del Alicante de la época". Una labor de investigación beneficiada por el congreso realizado el paso noviembre y por el que promete que "aquí se aportará información muy relevante que no se había dado con anterioridad".

[Matrimonios imposibles y venganzas, la obra del teatro inglés que se ambienta en Alicante]

Algunos de los datos que anticipa sitúan el contexto que llevó a esta obra escrita en 1622 por Middleton y Rowley que adaptaba un cuento de John Reynolds. "La obra era un claro intento de menoscabar la tradición española por parte del renacimiento inglés", asegura el profesor.

"Ahora se percibe otra manera, pero que la hija del poderoso caballero alicantino se niegue a obedecerlo entonces era un escándalo: ‘fíjate lo que sucedía en España’. Y ahora la percepción es otra, la protagonista es casi una heroína en lugar de una endemoniada", destaca.

Al contar esa historia, Sanderson destaca que este nuevo libro explica por qué se elige la iglesia de Santa María como escenario inicial de la función. Y ahí tiene que ver aún el desarrollo de la ciudad, ya que entonces Orihuela era una ciudad de mayor poder y sobre ella recaía la organización religiosa de su obispado.

[Estas son las iglesias más antiguas y curiosas de la provincia de Alicante]

Reynolds, el autor del cuento, visitó Alicante y descubrió que "durante varios siglos existía un enfrentamiento entre la iglesia de San Nicolás y la de Santa María, en el que la autoridad religiosa más cercana, la de Orihuela, apoyaba la de San Nicolás". Ese fue el punto de partida que el escritor decidió aprovechar para denostar la imagen española y situarla como escenario de su tema.

La vuelta al escenario

Los espectadores pudieron ver esta historia el pasado noviembre en el Principal de Alicante, cuatro siglos después de su estreno. Este martes (22 horas) se podrá ver de nuevo como parte del festival de teatro clásico de L'Alcúdia, en Elche. Paco Macià, director de Cía Ferroviaria, valora su representación como "un privilegio".

En la presentación de este lunes ante los medios, Macià destaca que El trueque, el título con que el mismo Sanderson la ha adaptado, es "un trabajo muy identitario que pone en valor a Alicante como ciudad renacentista". Y por ello subraya su importancia porque, "con esta tradición soterrada teatral, necesita referentes claros de autoestima para recuperar identidades y marcos donde verse reflejada". "Las ciudades necesitan estos referentes, como los tiene Venecia o Verona", añade.

Después del Principal y el yacimiento de l'Alcúdia, llevarlo al mismo Castillo de Santa Bárbara sería un sueño para el director. Por eso aprovecha para pedirlo a la nueva corporación municipal, "para que esto quede no solo como estreno, sino también como proyecto identitario".

Antes de que eso se plantee, la representación en Elche supone un nuevo reto. "Este es uno de esos grandes marcos", concede el director antes de volver por tercera vez a este espacio abierto después de haberlo hecho con Equus y Antígona. "Es muy atractivo adaptar textos a espacio arqueológicos que tienen su vida", valora, "sumaremos las estructuras y ruinas del yacimiento para hacer una adaptación que lo ponga en valor porque para nosotros el sitio respira historia, humanismo e identidad humana".