La polémica está servida: ¿puede censurarse o editarse una canción de 1988 en 2018? ¿Puede un nuevo intérprete coger el clásico y adaptarlo a sus sensibilidades o es una falta de respeto hacia el creador? ¿Es de recibo trocear una pieza artística? En estas andan Operación Triunfo y Ana Torroja, que además forma parte del jurado del concurso. El zafarrancho comenzó cuando, en el reparto de temas, los profesores le dieron a María y Miki el tema Quédate en Madrid, de Mecano.

Recuerden estos versos: “Siempre los cariñitos me han parecido una mariconez, y ahora hablo contigo en diminutivo, con nombres de pastel”. Se trata de una delicia musical, una de esas canciones frágiles y breves compuestas por José María Cano que resume en pocas estrofas un romance hiperrealista: “Yo que de estas estampas me limitaba a hacer colección, me hago un llavero con el fichero con una condición: el día que tengas ojos rojos y me estornude la nariz, vamos a hacer lo que podamos por cenar perdiz. Quédate en Madrid”.

Lo que Cano no podía esperarse es que esa letra despertaría tensiones lingüísticas en esta edición de OT. María, una de las intérpretes del tema del próximo miércoles, ha repetido ya que le incomoda la palabra “mariconez”, por ser homófoba, y que prefiere cambiarla por “gilipollez”. “¿Por qué no quieres decir ‘mariconez’?”, le preguntó la directora Noemí Galera durante el ensayo. “No me gusta eso”, respondió la joven. “Si dices tacos todo el día”, reprendió Galera. “No es un taco que yo diga. Entiendo que eran otros años”, insistió la chica. “La letra es así, no pasa nada”, alegó Manu Guix.

Finalmente, Ana Torroja se ha pronunciado sobre la cuestión con bastante vehemencia vía Twitter: “Hola a todos. Quiero aclarar lo que estoy viendo y escuchando acerca de cambiar ‘una palabra’ de la canción ‘Quédate en Madrid’. YO NO HE AUTORIZADO a nadie cambiar la letra de una canción que sigo cantando hoy en día. No estoy de acuerdo en cambiarla y no soy quién para hacerlo. El autor de la canción es José María Cano, él la escribió para Mecano y NADIE puede modificar una letra sin el permiso del autor”.

Y continúa: “Mecano, tanto como grupo como cada uno por separado, siempre ha defendido la diversidad, el amor libre, la libertad de expresión y un largo etc.,  además tiene uno de los himnos más bellos escritos nunca defendiendo el amor homosexual: Mujer contra mujer”, ha escrito la artista. “NO CONFUNDAMOS insulto homófono con expresión coloquial. Cuando la canción dice ‘siempre los cariñitos me han parecido una mariconez’, quiere decir que siempre los cariñitos le había parecido una tontería, una bobada, estupidez y hasta cursilería, y en la frase siguiente dice: ‘y ahora hablo contigo en diminutivo con hombres de pastel’, es decir, que ahora esa persa se da cuenta de que está enamorada hasta las trancas y que utiliza esas expresiones que antes le parecían una bobada”.

“Si alguien no se siente cómodo cantando esa canción”, insiste, “no debería cantarla, que escoja otra, Mecano tiene muchas canciones maravillosas y la música es libre”. Ha terminado su speech diciendo: “Pido respeto en redes. Pido libertad, no censura. Y viva la diversidad. Gracias, OT”.