Alfonso Goizueta en el jardín de la bodega Casa Sicilia de Novelda.

Alfonso Goizueta en el jardín de la bodega Casa Sicilia de Novelda.

Cultura ENTREVISTA

El finalista del Planeta en "el amor verdadero" de Alejandro Magno: "Trasciende la categoría de homosexual"

Alfonso Goizueta retrata en su novela superventas la vida del conquistador griego, que presenta en las veladas del Maestral en Alicante.

12 febrero, 2024 06:07
Alicante

La sangre del padre, la novela que recorre la vida de Alejandro Magno, ha hecho a Alfonso Goizueta finalista del Premio Planeta. Ahora su autor la presenta en Alicante y valora que en ella recrea "el amor verdadero" del rey griego y cómo este "trasciende la categoría de homosexual".

Han pasado más de 2.300 años desde que falleciera uno de los hombres que creara uno de los mayores imperios de la historia y su vida aún sigue atrayendo al público y dejando aspectos por descubrir. Y la naturaleza de sus relaciones sexuales es una de ellas. Goizueta no tenía dudas al plantear que lo iba a retratar contando el amor entre Alejandro Magno y Hefestión.

"Muchas veces cuando estás escribiendo novela el personaje dialoga contigo antes de que te pongas a escribir y más o menos te va contando cómo quiere que lo escribas", explica a propósito de su visita a las veladas literarias del restaurante Maestral. "Y yo siempre supe que la historia de amor central en esta novela tenía que ser de Alejandro y Hefestión porque si no, no podía encajar el personaje", remarca.

[Alfonso Goizueta, el niño prodigio y finalista del Premio Planeta que empezó en la literatura a los 17 años]

La relación entre ambos le permitía presentar "el resto de tensiones tanto familiares como íntimas que podría tener Alejandro, el otro gran dilema que tiene: la necesidad que tiene de casarse con una mujer y de dejar un heredero, que es su deber de rey". "¿Cómo casaba eso con el amor homosexual que sentía por Hefestión? Siempre supe que iba a tener que ser esa parte central para que funcionara todo lo demás", añade.

Plantear que uno de los mayores militares de la historia fuera homosexual rompe con los estereotipos que durante siglos señalaron al colectivo LGTBI. Pero Goizueta puntualiza que "en la novela no hay ninguna premeditación de querer visualizar nada: es simplemente como yo he enfocado a la historia y así es como está hecha". Por eso insiste en "la naturalidad con la que he tratado el tema, es que no encuentro otra forma de tratarlo que no sea con la naturalidad misma que lo caracteriza".

Presentarlo de esa forma en La sangre del padre, tiene un carácter aún inédito cuando se habla de Alejandro Magno. La gran producción cinematográfica sobre su vida que dirigió Oliver Stone en 2004 "es verdad que se pasaba un poco de puntillas" sobre el tema. "¿Puede que se tiendan a pasar de puntillas sobre la homosexualidad de ciertos personajes en la historia? No estoy muy seguro. Yo desde luego lo que sabía es que no era un tema que fuera a rodear ni a pasar desapercibido".

Tres meses después de estar en las librerías, La sangre del padre ya va por la octava edición y desde la editorial lo definen como "uno de los libros más vendidos de este año" y así lo prueban las listas. Por eso Goizueta ve este aspecto como "simplemente, una parte del personaje, que su historia de amor resulta que en vez de ser con una mujer es con un hombre y además es que es un amor que trasciende. Mira, yo quiero poner hasta que trasciende la categoría de homosexual o de heterosexual".

Al razonarlo de esa forma, Goizueta que empezó a escribir esta historia con la misma edad que su protagonista se convertía en rey, recuerda que "en la novela también Alejandro tiene relaciones con mujeres que están sometidas a otro tipo de sentimientos, a otro tipo de categorización, pero no son el amor verdadero, porque el amor verdadero es solo en el que te ves reflejado en el otro. Y eso solo sucede en este caso con otro hombre que es Hefestión".

La posibilidad de convertir La sangre del padre en una producción audiovisual es muy complicada, pero su autor remarca que si se le planteara "limar" ese aspecto tendría clara su respuesta: "Diría que se están ustedes cargando la esencia misma de la novela".

[Este restaurante de Alicante está cambiando la forma de escribir de los novelistas con sus cenas literarias]

Más posible es su traducción "y si dijeran vamos a quitar la parte de la homosexualidad porque no esté bien vista en algún país", la respuesta sería la misma: "Es que quitas la pura esencia, porque estás contando al final la historia de Alejandro, su historia de superación a través de una historia de amor, que resulta que es con Hefestión. No la puedo cambiar, no puedo añadirle una a al final para que sea más adaptable o más asimilable. Es que no funcionaría el resto de la historia".