Mapa de los supuestos Países Catalanes con sus comarcas, de Joan Ballester (1971).

Mapa de los supuestos Países Catalanes con sus comarcas, de Joan Ballester (1971).

Alicante ANÁLISIS

¿Son la misma lengua valenciano y catalán? Las nuevas normas no tratan ambos idiomas por igual

El Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana lo reconoce como "idioma propio", con su propia Academia de la Lengua, pero las universidades lo supeditan al catalán.

20 agosto, 2023 06:20
Alicante

El uso del catalán, euskera y gallego en el Congreso de los Diputados y la UE tras las cesiones del Gobierno de Pedro Sánchez a Junts tras la sesión constitutiva de la nueva legislatura ha despertado un conflicto latente en la Comunidad Valenciana al no tratar en igualdad de condiciones a su lengua propia, el valenciano.

Legalmente, el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana afirma que "el Pueblo Valenciano" es "una identidad diferenciada como nacionalidad histórica". Y en su artículo sexto, referido explícitamente a la lengua, señala que "la lengua propia de la Comunidad Valenciana es el valenciano. El idioma valenciano es el oficial en la Comunitat Valenciana, al igual que lo es el castellano, que es el idioma oficial del Estado. Todos tienen derecho a conocerlos y a usarlos y a recibir la enseñanza del, y en, idioma valenciano".

El 27 de marzo de 2006 se probó la última reforma de este estatuto autonómico, que fue publicado en el BOE el 10 abril, como "Reforma de la Ley Orgánica 5/1982, de 1 de julio, de Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana". esta reforma se aprobó en un contexto político de aplastantes mayorías absolutas del PP con Francisco Camps como líder, lo que fue considerado por la izquierda, más cercana al pancatalanismo, como una "imposición".

[Sánchez provoca la "total indignación" del Gobierno de Mazón por "olvidar" el valenciano ante la UE]

Su antecesor, Eduardo Zaplana, había logrado diluir el conflicto lingüístico en la Comunidad, como ha reconocido la izquierda en numerosas ocasiones. Pero Francisco Camps quiso poner negro sobre blanco las diferencias entre ambas lenguas, al menos desde el punto de vista normativo

De hecho, el PSPV-PSOE de Joan Ignasi Pla anunció antes de llegar a un acuerdo con Camps que podía adherirse a las enmiendas de Esquerra Unida y ERC que pretendían suprimir el término "idioma valenciano" por únicamente "valenciano", restando así (de forma indirecta) valor filológico al valenciano frente al catalán. Pero finalmente los socialistas se plegaron a la propuesta del PP.

Desde la izquierda al PSOE no cejaron en su intención de acabar con la palabra idioma. Uno de los diputados de EU-l'Entesa, Carles Arnal, llegó a mostrar públicamente un cartel que clamaba contra el "Estatut de vergonya". Y Joan Ribo (que terminó siendo alcalde de Valencia con Compromís), criticó que PP y PSPV "blindasen" el concepto "idioma" porque "atacaba la unidad de la lengua catalana".

Ribó llegó a hablar de un estatuto que "consagraba el secesionismo lingüístico" pronosticando que sería una "fuente de conflictos permanente". Realmente, con el tiempo no ha sido así y esos conflictos sólo se han dado en el ámbito académico. La sociedad de la Comunidad Valenciana vive con normalidad tener un "idioma propio" y habla de él en los ámbitos de la administración o la enseñanza, no del catalán.

Valenciano versus catalán 

Ese artículo del Estatuto se establece que "se otorgará especial protección y respeto a la recuperación del valenciano. La ley establecerá los criterios de aplicación de la lengua propia en la Administración y la enseñanza. Se delimitarán por ley los territorios en los que predomine el uso de una y otra lengua [castellano y valenciano, no catalán], así como los que puedan ser exceptuados de la enseñanza y del uso de la lengua propia de la Comunidad Valenciana".

Esta reforma del Estatuto de Autonomía incorporaba al texto legal instituciones desarrolladas después de la aprobación del estatuto original, como el Consell Jurídic Consultiu o la Acadèmia Valenciana de la Llengua. Así, en el mismo artículo se establece que "L’Acadèmia Valenciana de la Llengua es la institución normativa del idioma valenciano".

En el título tercero del estatuto se regulan sus funciones (artículo 41): "L’Acadèmia Valenciana de la Llengua tiene por función determinar y elaborar, en su caso, la normativa lingüística del idioma valenciano. La normativa lingüística de la Acadèmia Valenciana de la Lengua será de aplicación obligatoria en todas las administraciones públicas de la Comunidad Valenciana".

Sin embargo, las universidades no han reconocido este estatus de "idioma" al valenciano y lo siguen integrando en departamentos de Filología Catalana apelando al principio de "igualdad de la lengua" que mantiene la izquierda. Incluso el PSPV-PSOE que ha radicalizado su postura pese a haber votado a favor de la reforma del 2005.

Así, la UA tiene su Departamento de Filología Catalana, también la Universitat de València, o la Jaume I de Castellón dentro de su Departamento de Filología y Culturas Europeas. Eso sí, se ha creado un Institut Interuniversitario de Filología Valenciana (IIFV), como "organismo integrado por profesores e investigadores universitarios que tienen como objetivo común, hacer búsquedas, impartir docencia y emitir resoluciones científicas sobre un campo especializado de conocimiento".

Este organismo lo integran la Universidad de València, la Universidad de Alicante y la Universidad Jaume I de Castellón. No obstante, como objetivo específico, la institución afirma que desarrollan "el estudio lingüístico y literario del valenciano, dentro del marco general de la lengua y la literatura catalana". Es decir, sin ceder a la idea de que el valenciano sea un idioma propio.