Da igual que vivas en España o en China; gracias a los traductores automáticos, es posible comunicarse con personas que hablan diferentes idiomas sin necesidad de aprender una palabra.

Noticias relacionadas

El mito del "traductor instantáneo" está cada vez más cerca, con sistemas basados en Inteligencia Artificial capaces de interpretar varios idiomas; sin embargo, aún no son perfectos ni mucho menos.

Cualquiera que haya usado un traductor sabrá de lo que hablamos: los resultados suelen ser válidos, pero poco naturales y con fallos. A veces el significado de una frase cambia completamente, incluso aunque para un traductor humano no sea difícil transcribir de un idioma a otro.

IA traductora

Uno de los motivos detrás de estas traducciones tan inexactas es que la mayoría de sistemas usan el inglés como idioma intermedio para las traducciones. Es decir, que si traduces del español al chino, la aplicación primero traduce del español al inglés, y a continuación, del inglés al chino.

Ese paso adicional es necesario simplemente porque el inglés es el idioma del que existen más traducciones. Por defecto, si intentamos comunicarnos con alguien que no sabemos de dónde viene, lo hacemos en inglés, porque es más probable que lo haya aprendido incluso si no es su idioma nativo. Además, el sector tecnológico trabaja casi siempre en inglés.

La Inteligencia Artificial puede traducir de manera natural

Es por eso por lo que hay una gran cantidad de bases de datos de traducciones del inglés a otros idiomas, muchas más que entre el español y otros idiomas, por ejemplo. Es por eso por lo que un programa de traducción tendrá más éxito para traducir entre dos idiomas si usa el inglés para ayudarse.

El problema, por supuesto, es que ese paso adicional introduce cambios en la frase original, y por lo tanto, el resultado final no está basado en nuestra frase, sino en la traducida al inglés.

Solución de Facebook

Facebook ha presentado una solución: una Inteligencia Artificial capaz de traducir entre dos idiomas sin necesidad de usar el inglés. El nuevo modelo de aprendizaje automático es capaz de traducción bidireccional directa entre dos idiomas, y lo consigue con un rendimiento superior que si usase el inglés como intermediario.

Facebook afirma que este es el primer modelo de traducción basado en aprendizaje automático que puede traducir entre cien idiomas diferentes. Lo ha conseguido creando una gran base de datos con 7.500 millones de frases, que el sistema "aprendió" usando 15.000 millones de parámetros diferentes.

La IA de traducción de Facebook se basa en millones de frases de todo el mundo Facebook Omicrono

La IA está entrenada en 2.200 direcciones de idioma diferentes, diez veces más que los mejores modelos en inglés. El resultado son traducciones más naturales y directas.

Facebook espera que este desarrollo ayude a la creación de un modelo multilingüístico único, que sirva para todos los idiomas. Si se consigue, puede ser clave para poder comunicarnos con cualquier persona del planeta con la seguridad de que entiende bien lo que decimos.

Facebook ha anunciado que el modelo creado será liberado como código abierto, para que otros proyectos lo puedan usar y mejorar.