Cristina Gallach, Comisionada Especial para la Alianza de la Nueva Economía de la Lengua.

Cristina Gallach, Comisionada Especial para la Alianza de la Nueva Economía de la Lengua. Comisionado para la Alianza por la Nueva Economía de la Lengua.

España

Del Observatorio del español al proyecto LEIA, así ha sido el primer año de despliegue del PERTE de la Lengua

El proyecto ha desarrollado diferentes iniciativas alrededor de cinco ejes en los que se ha sumado una inversión de más de 185 millones de euros. 

21 diciembre, 2022 02:25

A principios de marzo de 2022 el Consejo de Ministros aprobó el PERTE de la Nueva Economía de la Lengua para aprovechar el potencial del español y las lenguas cooficiales como un factor de crecimiento económico y competitividad internacional en áreas como la inteligencia artificial (IA), la producción audiovisual, la investigación o la ciencia.

En este camino, el llamado popularmente como el PERTE del español o PERTE de la lengua, cuenta con un presupuesto de 1.100 millones de euros de inversión pública, con el objetivo de movilizar otros 1.000 millones de inversión privada. 

[De Rozalén a Luis García Montero: los 36 nombres que trabajarán para maximizar el potencial del español en la IA]

Esta iniciativa se articula a través de la Alianza para la Nueva Economía, presidida por la vicepresidenta y ministra de Asuntos Económicos y Transformación Digital, Nadia Calviño, y cuenta con una Comisionada Especial para impulsar el despliegue, Cristina Gallach. A la par, también suma un Consejo Consultivo formado por 36 miembros procedentes de instituciones relacionadas con la promoción de la lengua.

En su concepción, el Ejecutivo señaló que dicho PERTE, contemplado dentro del Plan de Recuperación y de la Agenda España Digital 2026, gira en torno a seis principios clave sobre los que se impulsan 14 proyectos tractores basados en cinco ejes

Estos últimos son: el conocimiento en español y en lenguas cooficiales mediante corpus lingüísticos; la promoción de la inteligencia artificial en este idioma; el desarrollo de proyectos científicos en dicha lengua; el impulso del aprendizaje y la certificación; y la mejora de las industrias culturales. 

Más de 180 millones en proyectos alrededor de cinco ejes

Esas cinco verticales han sido las protagonistas alrededor de las cuales han girado los proyectos que se han desplegado en relación al PERTE en los casi diez meses que han pasado desde que se anunció. 

En concreto, para el desarrollo del primer eje, centrado en crear una base de conocimiento en español y lenguas cooficiales, se han puesto en marcha tres proyectos. 

El primero está financiado con 7,5 millones de euros y su objetivo es dotar presupuestariamente a varios planes para que la tecnología pueda procesar esos idiomas. Esto se traduce en iniciativas como el proyecto Aina, impulsado por el Barcelona Supercomputing Center - Centro Nacional de Supercomputación (BSC-CNS); el Proyecto Gaitu, por la Universidad del País Vasco; el Proyecto Nós, por la Universidad de Santiago; o el Proyecto Vives, por la Universidad de Alicante. 

El segundo es el proyecto LEIA, al que se han destinado 5 millones de euros para potenciar el uso correcto del español en los medios tecnológicos. 

El tercer proyecto es la puesta en marcha del Observatorio Global del Español, regado con 1,3 millones de euros, para analizar la situación de dicho idioma y de las lenguas cooficiales en el mundo y, en particular, en la nueva economía digital y ayudar a que sea un elemento tractor del crecimiento económico.

Cristina Gallach, Comisionada Especial para la Alianza de la Nueva Economía de la Lengua.

Cristina Gallach, Comisionada Especial para la Alianza de la Nueva Economía de la Lengua. Comisionado para la Alianza por la Nueva Economía de la Lengua.

Respecto al segundo eje, se han destinado 4,5 millones de euros a proyectos de I+D en IA y otras tecnologías digitales y su integración en las cadenas de valor con el objetivo de impulsar esta tendencia en la industria. 

En el tercer eje, relativo a la promoción de la ciencia en español, se han trasladado 76,8 millones de euros para la modernización y digitalización del sistema universitario; 7 millones en ayudas para la investigación de excelencia 'María de Guzmán'; 3,2 millones para 387 proyectos de 59 entidades en 17 autonomías para la generación de conocimiento y consolidación del patrimonio cultural hispanohablante. 

También, 2 millones de euros para colaborar con entidades iberoamericanas que aumenten la visibilidad de la ciencia española en Iberoamérica y ofrecer apoyo a científicos españoles en el exterior; y 1,3 millones de euros para la digitalización de los diccionarios científicos y el impulso de las tecnologías del lenguaje en relación con la ciencia y la tecnología en español.

[España afina su agenda digital entre ejes, planes e iniciativas: así será la ruta de la digitalización hasta 2026]

En el cuarto eje, destinado al aprendizaje del español y en español en el mundo, se han trasladado 6,3 millones de euros para la digitalización del Instituto Cervantes. 

Por último, en relación al quinto y último eje, el de las industrias culturales, se han derivado 30 millones de euros para desarrollar tecnologías innovadoras en videojuegos o audiovisual para su aplicación en entornos como el cultural, sanitario o educativo. 

Asimismo, 20 millones para la evolución de la Plataforma RTVE Play al máximo nivel tecnológico; otros 20 millones de euros para el fomento, promoción e internacionalización de la industria audiovisual española; y un millón para la digitalización del Registro Central de la Propiedad Intelectual.

Un balance positivo 

"El balance es muy positivo", con estas palabras resume Gallach en declaraciones exclusivas a D+I el trabajo intenso de los últimos meses en los que han avanzado "mucho en el impulso del español".

La Comisionada señala que la sensación es "muy gratificante", ya que todos los proyectos se centran en un único fin, "transformar por completo la economía gracias a la llegada de los fondos Next Generation" y "hacer de nuestras lenguas, el español y las lenguas cooficiales, nuestro petróleo".

Así, precisa que uno de los aspectos más definitorios de dicho PERTE es su carácter transversal, ya que "engloba a muchos sectores de la economía", entre ellos el turismo, la ciencia o la cultura, e implica a diferentes ministerios y organismos, para lo que ha sido necesario establecer "una coordinación buena y fructífera". 

[El PERTE español coge fuerza: "La primera vez que se destina una cantidad importante para fortalecer la lengua"]

En estos diez meses de trabajo, Gallach cree que "es muy complicado determinar un único hito" porque las acciones emprendidas "suponen continuos logros y avances en la transformación" del país. 

No obstante, destaca la creación del Observatorio Global del Español, que actuará como "un periscopio de ideas e iniciativas para acompañar al desarrollo e impulso de la lengua". "Nos va a llevar al futuro", afirma.

Foto de algunos de los miembros del Consejo Consultivo del PERTE de la Nueva Economía de la lengua durante su presentación.

Foto de algunos de los miembros del Consejo Consultivo del PERTE de la Nueva Economía de la lengua durante su presentación. Twitter de @PERTE_Lengua

También, menciona los corpus de datos de lenguas cooficiales, que trasladará estos idiomas "a un estado de madurez tecnológica apropiada a la nueva realidad digital"; el proyecto LEIA o las iniciativas relativas a las industrias culturales. 

Asimismo, Gallach cuenta como otro de los hitos la presentación en Alicante el pasado mes de septiembre del Foro de la Alianza por la Nueva Economía de la Lengua, que congregó a empresas, universidades y  asociaciones vinculadas a los proyectos alineados con el PERTE. 

"Reunimos a más de 100 empresas de procesamiento del lenguaje natural españolas, un sector muy nuevo, creciente, que hay que poner en el mapa y creo que con el apoyo de las instituciones públicas podremos lograrlo", explica. 

Por último, menciona el trabajo del Consejo Consultivo, que se reunió el pasado mes de junio por primera vez y que hace unos días volvió a hacerlo para hacer balance de los primeros meses de desarrollo del proyecto y determinar el camino para los próximos meses. 

De cara a 2023

Con la vista puesta en el próximo ejercicio, la Comisionada avanza que ya tienen previstas varias actuaciones con las que seguir desplegando el PERTE, entre ellas, la preparación de un informe sobre el valor de la certificación en español, con el fin de determinar las futuras actuaciones en este aspecto.

El objetivo, explica, "es analizar cuáles son las condiciones óptimas" para que la legitimación de dicho idioma como lengua extranjera "sea más valorada, más reputada y tenga mayor impacto económico".

A la par, también señala que quieren profundizar en el desarrollo y la consolidación del Centro de Inteligencia de la Nueva Economía de la Lengua, dentro del programa 'Valle de la Lengua' en La Rioja, para "impulsar un ecosistema público-privado de innovación", "que permitirá atraer oportunidades de negocio, así como turismo e industrias culturales". 

Gallach precisa que, en 2023, seguirán apostando por reunir al tejido empresarial relacionado con el PERTE con el fin de poner en común ideas y propuestas que les ayuden a desarrollar las principales acciones de este proyecto tractor.