'Romance is a bonus book'

'Romance is a bonus book'

Televisión

¿Serán los K Dramas el próximo fenómeno en España tras las series turcas?

Algunas de las telenovelas otomanas que se ven en nuestro país son adaptaciones de series coreanas.

11 noviembre, 2019 13:52

Nadie hubiera imaginado hace unos años cuando triunfaban en España las telenovelas latinoamericanas, que el siguiente mercado en triunfar en nuestro país sería el turco. Y así, durante los dos últimos cursos, las ficciones otomanas han desplazado a aquellas como las favoritas de la audiencia. 

La primera en estrenarse fue Fatmagül en Nova en enero de 2018. Precedida por su éxito en varios países, la ficción se convirtió en el fenómeno del año obteniendo un 4,1% y 744.000 espectadores de media. 

Muchas series turcas son adaptaciones de ficciones coreanas

Aquello no sólo abrió la llegada de nuevas series turcas a Nova sino que su rival Divinity, hasta entonces poco dado a emitir telenovelas, también se fijó en dicho mercado y no dudó en variar su programación hasta el punto de que el 26% de su parrilla actual se basa en este tipo de ficción.

Actualmente, Nova emite entre diario Las mil y una noches, Amor prohibido, Elif y los domingos Madre, mientras que Divinity tiene en su emisión diaria Dolunay, Te alquilo mi amor y  No sueltes mi mano, que fue estrenada hace sólo una semana.

Atresmedia ya ha anunciado que tiene en un cajón hasta cinco ficciones más para ser emitidas: Mujer, Hercai, Fugitiva, Cennet y Mar de amores. Y parece que su rival seguirá por el mismo camino dado que está siendo un contenido que funciona bien en audiencias.

No obstante, ambos grupos ya miran hacia nuevos mercados… y más concretamente a Japón y Corea del Sur. "¿Lo hemos pensado? Sí. ¿Cuándo? No se sabe. Hay que encontrar el producto adecuado", explicaba el director de Contenidos de Atresmedia, José Antonio Antón el pasado junio en Estambul. 

Curiosamente, sin embargo, algunas series turcas que se emiten actualmente en Nova y Dinivity son adaptaciones de series coreanas, popularmente conocidas como K Dramas. Por ejemplo, Madre es un remake de la japonesa Mother que también triunfó en Corea del Sur y que ha sido adaptada en Francia y Ucrania. 

Por su parte, No sueltes mi (Elimi Birakma) es adaptación de la coreana Sorpresas del destino, que se emitió en 2009 en el país asiático, así como en Taiwán y Japón, y poco después sería adaptada en China. 

Su éxito en Latinomérica

Pero, además, la primera temporada de la mexicana Mi marido tiene familia es una adaptación de la surcoreana My husband got a family, que también triunfó en aquel país en el año 2012.

Precisamente, México ha sido uno de los países que más ha mirado al mercado surcoreano y ha importado sus ficciones con bastante éxito. De hecho allí, desde hace más de una década, Televisa y TV Azteca emiten este tipo de telenovelas. 

En Corea del Sur son conscientes de su éxito en Europa y en el pasado MIPCOM eran numerosos los stands que ocupaban las productoras de aquel país ofreciendo sus mejores productos, entre los que se encontraba, por supuesto, Mother.

Tampoco han sido ajenos a este fenómeno en Netflix, en donde nos podemos encontrar con multitud de series como Recuerdos de la Alhambra, Abbys, Love Alarm, My first first love, Jardín de meteoros, Una noche de primavera o Well Intended-love.

Son series más cercanas al modelo español con una duración de entre 12 y 30 capítulos y con historias que se mueven entre la intriga, el misterio, el amor e incluso la ciencia ficción. ¿Terminará explotando este fenómeno en nuestro país?

Aquí os dejamos con algunos ejemplos.

Recuerdos de la Alhambra

Abbys

My first first love

Love alarm