Es algo que prácticamente nos ha pasado a todos en algún momento de nuestras vidas. Vives una temporada lejos de tu lugar de origen o, simplemente, pasas tus vacaciones fuera y vuelves hablando con una mezcla de acentos que no te reconocen ni tus padres. Eso sí, a los pocos días ya se nos ha pasado a base de vaciles de nuestros colegas y de una buena dosis de realidad.

Con todo, este contagio lingüístico del que pocos se libran se queda muy corto con la pirueta dialéctica que ha firmado la española Beatriz Luengo. Compositora, cantante, actriz, bailarina y empresaria, esta madrileña del 82 saltó a la fama en nuestro país cuando protagonizó la serie Un paso adelante en la primera década de los 2000.

Ni el lanzamiento de su último disco el pasado mes de mayo ni la reciente publicación de su primer libro, El despertar de las musas, han conseguido catapultarla hasta lo más alto del trending topic; pero este jueves lo ha logrado gracias a una entrevista que concedió a Billboard Latin en la que empleó un acento que, a juzgar por las reacciones de Twitter, se ha visto muy forzado aunque la artista lleve años viviendo en Miami:

¿Cómo se les ha quedado el cuerpo? ¿Ustedes también quieren crayones rojos o cómo es la vaina? Bromas aparte, que para eso ya están los tuiteros, repasamos algunas de las mejores reacciones a la entrevista de Luengo, empezando por los que no podían dejar de recordarle su origen:

Todos sabemos que son odiosas, pero han surgido comparaciones inevitables:

La locura ya se había desatado en las redes sociales y era imparable:

Tanto, que no han tardado en versionar sus palabras...

...imitarla directamente...

...e incluso formular una petición a la que nos sumamos desde aquí:

Lo más curioso de este salto a la fama tuitera de Luengo es que, casualidad o no, este mismo jueves veía la luz otra intervención de la cantante en una entrevista. Esta vez de la mano de un banco y hablando de empoderamiento femenino. La cosa es que su acento es el mismo español de toda la vida, ¿magia?

No, no es magia. Es que, como ha descubierto este tuitero, Luengo es experta en acentos:

"La chica del crayón rojo"

Beatriz Luengo, lejos de indignarse por la polémica que había suscitado su acento latino, decidió tomárselo con humor y aprovecharlo para promocionar su colaboración. Esto es lo que escribió en su cuenta:

Y es que, cabe destacar, fueron muchos los que la han defendido de los ataques poniendo de relieve su extensa (y, en parte, desconocida en España) carrera musical y artística:

Lo dicho, ojalá entrevista en la televisión murciana.

[Más información: El vídeo de Arrimadas hablando con acento andaluz que solivianta al nacionalismo]