El conflicto catalán a veces traspasa unas fronteras difíciles de imaginar, hasta el punto de cambiar a su libre libre albedrío el nombre de pila de una persona. Es lo que ha hecho El Periódico de Cataluña en la crónica del encuentro entre el Espanyol y el Huesca del pasado domingo. El rotativo catalán, en las notas generales del partido, hablaba de un jugador, "Bonic", al que seguramente nadie conocerá.

Se trata de Mario Hermoso, que vio como su apellido fue modificado por su traducción al catalán, algo que ha generado polémica en las redes sociales por lo insólito de la situación. Algunos calificaban esta modificación de ridícula y otros, a modo de mofa, hablaban de poner "un catalán en tu vida".

Los hay que alegan un error a raíz de la traducción automática del texto, pero no es la primera vez que se ve este tipo de errores en la prensa. El año pasado, un diario valenciano bautizó a Camarón de la Isla como 'Gambeta', en una noticia relativa a un homenaje por el 25 aniversario de su muerte.

"Soy feliz en el Espanyol"

El central del Espanyol Mario Hermoso, cuestionado por su futuro, afirmó el pasado miércoles que es "feliz" en el club blanquiazul y que tiene una oportunidad "fantástica" de crecer con el equipo.

En las últimas semanas diversas informaciones le sitúan en la órbita del Real Madrid, propietario del 50 por ciento de sus derechos y de una cláusula de recompra fija: "Siempre salen cosas, pero en el Espanyol me han dado la oportunidad de competir en Primera y cumplir un sueño. Siempre estaré agradecido", dijo el defensor.

Hermoso, de hecho, aseguró que ningún jugador del vestuario piensa en un cambio de aires en el próximo mercado de invierno. "Todos quieren sumar y estar en este barco. El equipo está en una dinámica positiva y queremos hacer algo bonito", confesó el madrileño.

Noticias relacionadas