Instituto Cervantes

El español, sobresaliente en redes; suspenso en ciencia y cultura

El informe anual sobre el español revela la pérdida de peso económico del segundo idioma más hablado.

El actor francés Fyodor Chaliapin y George Robey en su película Don Quijote.

El actor francés Fyodor Chaliapin y George Robey en su película Don Quijote.

  1. Instituto Cervantes
  2. Lengua
  3. Castellano
  4. RAE
  5. Cine español
  6. Libros de texto
  7. Redes sociales
  8. Twitter
  9. Facebook
  10. Latinoamérica

El español no hace los deberes: es de los que ojean Twitter escondiendo el móvil debajo del pupitre mientras el profesor habla de libros o ciencia. Para qué escuchar, existiendo Wikipedia. El español pasa del tema: internet le tiene muy absorbido. Ya ni atiende a las películas cuando va al cine; está empezando a pensar a través de la tablet y se pasa la mañana mirando cuántas filias ha recolectado su página de Facebook.

El español -el idioma- parece un niño rebelde enganchado a la play. Así se pone de manifiesto en el Anuario El español en el mundo 2015 presentado este martes por el Instituto Cervantes. Un tratado de casi 300 páginas que recoge los últimos datos sobre la presencia internacional del español. Todos los resultados que aporta se traducen en peso económico: se estima que el 15% del producto interior bruto de un estado está vinculado a la lengua. 

El español es la segunda lengua más utilizada en Facebook y Twitter y también la segunda lengua más importante de Wikipedia

Los datos han hablado: el español es la tercera lengua más utilizada en la red. De los casi 2.802 millones de usuarios que tiene Internet en todo el mundo, el 7,9 % se comunica en español, sólo por detrás del inglés y el chino. Su crecimiento es sobresaliente, ya que su uso virtual ha experimentado un crecimiento del 1.123 % entre 2000 y 2013. Pero dentro de la red, nuestra lengua ha cobrado especial protagonismo en áreas que denotan ciertas tendencias, como la de las redes sociales. Ojo aquí: el español es la segunda lengua más utilizada en Facebook y Twitter -las dos principales plataformas-, ¡y también la segunda lengua más importante de Wikipedia!

Twitter Vs Lenguaje

¿Podría suponer este feroz empleo de las redes sociales cierto empobrecimiento del lenguaje al potenciar la síntesis y la abreviatura? El director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, cree que es pronto para evaluarlo, pero sostiene que "una cosa no es sinónima de la otra: quien escribe un sms o un whatsapp con una limitación de caracteres puede escribir a renglón seguido una carta con el español más perfecto".

Lo que sí le preocupa es que el empleo de instrumentos digitales en la enseñanza esté desfavoreciendo el uso del idioma. Lo explicó con una anécdota: "Ayer mismo, la directora del Instituto Católico de París me decía que ella era limitada en lo digital, pero lo prefería así, porque había leído en un medio anglosajón importante que los grandes directivos de Google llevan a sus hijos a colegios en los que no se utiliza lo digital como método vehicular".

Cate en ciencia y cultura

No en todas las áreas tenemos las mismas buenas notas que en redes sociales. La mayor carencia que nos apunta el informe es la ciencia: los avances actuales en el campo de la investigación científica y técnica poseen como lengua vehicular el inglés. Sólo el 0,8% de las publicaciones de trabajos científicos (del período 2.005-2010) se han hecho en español -por debajo del francés y el alemán- y a envidiosa distancia del inglés con su 92,1%. Otro dato triste: ocupamos el puesto noveno en la clasificación mundial de producción científica. "Lo importante es que este informe se utilice para identificar tendencias y reforzar nuestras debilidades", repone David Fernández Vítores, profesor de la Universidad Complutense y autor del dossier.

Ocupamos el puesto noveno en la clasificación mundial de producción científica

En el mundo del libro y el cine, el español no anda mucho mejor. España ocupa el séptimo puesto en la clasificación mundial de producción de libros y el noveno por valor de mercado en este sector editorial. El ránking no nos sonríe teniendo en cuenta que somos la segunda lengua materna del mundo por número de hablantes -tras el chino mandarín- y también la segunda lengua en el cómputo global de hablantes (dominio nativo, competencia limitada y estudiantes de español). El español es la sexta lengua desde la que más traducciones se han realizado y la tercera hacia la que más obras se han traducido.

España ocupa el séptimo puesto en la clasificación mundial de producción de libros y el noveno por valor de mercado en este sector editorial

Como lengua de producción cinematográfica, aún se encuentra a gran distancia del inglés. En 2011, sólo 242 películas fueron producidas en español frente a las 1286 anglosajonas. También nos encontramos a la cola en lo que respecta a país productor: 199 películas fueron producidas en España en 2011 -puesto noveno-, cifra que queda ridícula frente a las 1.255 de India o las 819 de Estados Unidos.

Balance

Hay otras buenas noticias: en cuanto activo económico, compartir el español aumenta un 290% el comercio bilateral entre los países hispanohablantes. En Estados Unidos también va adquiriendo vigor. El español es, con mucha diferencia, el idioma que se estudia con mayor frecuencia en todos los niveles de enseñanza en EEUU -tanto que el número de universitarios matriculados en cursos de español supera al número total de alumnos matriculados en cursos de otras lenguas-. Se prevé que, en 2050, EEUU será el primer país hispanohablante del mundo: más de la mitad del crecimiento de la población de los Estados Unidos entre 2000 y 2010 se debió al aumento de la comunidad hispana.

En 2050, EEUU será el primer país hispanohablante del mundo: más de la mitad del crecimiento de su población entre 2000 y 2010 se debió al aumento de la comunidad hispana

La salud del idioma es buena mientras sea hablado, esboza García de la Concha. "Incluso los que hablan mal contribuyen a que el español vaya evolucionando", sonríe el director, ex regente de la Real Academia Española: "Lo vemos en los términos del diccionario que se aprueban cada semana por la RAE, términos que hace poco no tenían aparición en el habla castellana y se van imponiendo".

Entonces matiza: "Otra cosa es que el uso del gran depósito del español se vea empobrecido, se haga zarrapastroso. No hablo de la corrección del discurso, sino de la vejación progresiva que deriva de la escasa lectura y los deficientes programas educativos". No alcanzamos ni el aprobado raspadito. Tendrá el español que aplicarse en serio si quiere una puntuación digna en el próximo informe.